Iwami Ginzan Silver Mine

Located deep in a mountainous district of Shimane in the village of Omori, you will find Iwami Ginzan, a historic silver mine now turned museum/attraction that was designated as a World Heritage Site in July 2007. Small in size compared to today’s standard, it is said that the Iwami Ginzan silver mine, was among the top ten producing silver mines in the world. It produced around 38 tons of silver per year, or ⅓ of the world’s production when the mine was still in activity! Its unique and exceptionally high-quality silver, known as “Soma Silver”, was the reason for many sources of friction between local clans interested in taking control of all Iwami Ginzan mines since its acquisition in the early 1600s by the Tokugawa Shogunate.

While today the mines are closed, it is still possible for the public to visit part a small section of the network of the 600 shafts that once made Iwami Ginzan, via a 273m long tunnel known as the Ryugenji Mabu Mine Shaft.

This video was made in Cooperation with the Shimane Prefecture Tourism Promotion Division. Learn more about Shimane at https://www.kankou-shimane.com/en/

Profondement ancree dans la région montagneuse de Shimane, dans le village d’Omori, vous trouverez Iwami Ginzan, une mine d’argent historique devenue un musée/attraction désigné comme Site de l’Héritage Mondial en Juillet 2007. Petite comparée aux standards de nos jours, il est dit que la mine d’argent d’Iwami Ginzan comptait parmis les dix mines d’argent les plus productives dans le monde. En effet, elle produisait environ 38 tonnes d’argent par an, soit un tiers de la production mondiale! Son argent unique et de qualité exceptionnelle, connu comme “Argent Soma”, était la raison des nombreux conflits entre les clans locaux dont chacun désirait prendre le contrôle de toutes les mines d’Iwami Ginzan depuis leur acquisition au début des années 1600 par le shogunat de Tokugawa.

Alors que les mines sont aujourd’hui fermées, il est toujours possible au public de visiter une partie d’une petite section de galerie des 600 puits au travers d’un tunnel de 273m de long connu comme le puit de la mine de Ryugenji Mabu.

Cette vidéo a été réalisée en coopération avec la division de la promotion touristique de la préfecture de Shimane. Pour en savoir plus sur Shimane : https://www.kankou-shimane.com/en/

Situada en el interior del montañoso distrito de Shimane en el pueblo Omori, podréis encontrar Iwami Ginzan, una histórica mina de plata ahora convertida en museo/atracción que fue designada Patrimonio de la Humanidad en julio del. De pequeño tamaño comparada a una mina de hoy en día, se dice que la mina de plata de Iwami Ginzan estaba entre las diez minas que producían mayor cantidad de plata en todo el mundo. Producía alrededor 38 toneladas de plata al año, lo cual significaba un tercio de la producción mundial. Su plata era de una calidad única y excepcional y se la conocía como “Plata Soma”. Desde su adquisición por parte del Shogunato de Tokugawa a principios del siglo XVII, muchos clanes locales se enfrentaron entre sí con el objetivo de tomar el control de todas las minas de Iwami Ginzan.

Aunque las minas actualmente están cerradas, el público puede visitar una pequeña parte de toda la red de más de 600 galerías que un día tuvo Iwami Ginzan, a través de un túnel de 273m conocido como la galería Ryugenji Mabu.

Este vídeo ha sido grabado en colaboración con la Oficina de Promoción del Turismo de la Prefectura de Shimane. Para saber más sobre Shimane, visitad: https://www.kankou-shimane.com/en/

Situata nel distretto montagnoso di Shimane nel paese di Omori si trova Iwami Ginzan, una storica miniera d’argento ora trasformata in museo/attrazione che è stato designato come Patrimonio mondiale dell’umanità nel giulio 2007. Di dimensione ridotte rispetto agli standard delle miniere odierne, si dice che la miniera d’argento Iwami Ginzan è tra le prime dieci miniere mondiali che producevano argento. Producevano circa 30 tonnellate d’argento all’anno, o 1/3 della produzione mondiale quando le miniere erano ancora attive! L’unicità e l’eccellente qualità dell’argento, noto come “Argento Soma” era il motivo dei molti attriti tra i clan locali interessati ad assumere il controllo di tutte le miniere di Iwami Ginzan dopo l’acquisizione all’inizio del 1600 da parte del shogunato Tokugawa.

Anche se oggi le miniere sono chiuse, il pubblico può visitare una piccola parte della rete delle 600 di pozzi che una volta aveva Iwami Ginzan, tramite un tunnel lungo 273 m conosciuto come il pozzo minerario Ryugenji Mabu.

Questo video è stato realizzato in collaborazione con la cooperazione dell’Ufficio del Turismo della prefettura di Shimane. Per saperne di più su Shimane visita https://www.kankou-shimane.com/en/

Translated from English version by Luigi Carletti -LCtraduzione for more translation services and information visit www.proz.com/profile/93331

Mélyen a hegységben, Omori faluban található az Iwami Ginzan történelmi ezüstbánya, amely múzeummá, illetve látnivalóvá vált, amelyet 2007 júliusától kezdve a világörökség részeként tartanak számon. Úgy tartják számon, hogy kis mérete ellenére, az Iwami Ginzan ezüstbánya benne volt a világ tíz legjobb ezüstöt termelő bányái között. Évente nagyjából 38 tonna ezüstöt termeltek, ez ⅓ -ada a világ termeléséből, amikor a bánya még aktívan működött. Az egyedülálló és kivételesen magas minőségű ezüstje volt. Ez a minőségi ezüst úgy is ismert volt, hogy „Soma Ezüst” ami az oka is volt, hogy a helyi klánok megpróbáltak beleszólni a bánya működésébe, mivel az 1600 -as évek elején a Tokugawa Sógunátus tett szert rá.

A bányák már bezártak, viszont a nyilvánosság számára egy kisebb része megtekinthető, amibe bele tartozik közel 600 akna, illetve egy 273 méter hosszú alagút, amit Ryugenji Mabu Bánya Aknának neveznek.

Ez a videó közreműködéssel jött létre a Shimane prefektúra turizmusfejlesztési osztály által. Többet megtudhatsz Shimane -ról a https://www.kankou-shimane.com/en/ oldalon.

USEFUL INFORMATION

〒694-0305 Shimane, Oda, Omoricho, 1597-3

+81 (0)854-89-0183

09:00 a.m. ~ 05:00 p.m.

310 Yen

About The Author
- Serial Entrepreneur, 2008 Power50 Award Winner, I am now dedicating my time and energy in promoting a country that has been mine since 2002 : JAPAN!