[Sado Island] Walking around Shukunegi Village

Having been a port since the medieval times, Shukunegi went through a prosperous 17th century brought about by the Sado Kinzan Gold Mine. It was developed as a kitamaebune (a famous shipping route from the Edo period) port of call for the merchant shipping industry. Facing a small inlet, Shukunegi is characterised by the crowded rows of over 100 houses built with plate walls made from ship planks. It has been designated as a National Important Preservation Area for Traditional Buildings and Architecture.

Ayant été un port depuis l’époque médiévale, Shukunegi a traversé le glorieux 17ème siècle grâce à la mine d’or de Sado Kinzan, et s’est développé comme un kitamaebune (un célèbre itinéraire navigable de l’ère Edo) pour la marchandise industrielle. Faisant face à une petite entrée, Shukunegi est caractérisé par sa rangée très chargée de plus de 100 maisons construites avec des plaques provenant des navires, architecture unique qui le classe comme Zone de Préservation Nationale Importante de Bâtiments et Architecture Traditionnels.

Shunakegi ha sido puerto marítimo desde la época medieval y vivió años prósperos durante el siglo XVII gracias a la mina de oro de Sado Kinzan, desarrollándose como puerta de entrada para la industria mercantil por mar dentro de la kitamaebune (una famosa ruta marítima durante la época Edo). Shukunegi se encuentra frente a un pequeño islote y destaca por sus características filas abigarradas de casas, con más de 100 de ellas construidas con placas obtenidas de los tablones de los barcos, y ha sido designada Zona Nacional de Especial Interés de Conservación por sus edificios y construcciones tradicionales.

A középkor óta kikötőként szolgált, és tovább lett fejlesztve, mint kitamaebune (híres hajózási útvonal az Edo korszakból) a kereskedelmi és hajózási ágazat számára. Shukunegi -t a keskeny öböl és a zsúfolt, több mint 100 házból álló sorok jellemzik, amelyet hajó deszka lemezekből készítettek. Idővel pedig ki lett nyilvánítva fontos nemzeti megőrzési területnek a tradicionális épületekért és építészetéért.

Poiché fu un porto dal Medioevo, Shukunegi visse nel XVII secolo un periodo di prosperità grazie alla miniera d’oro di Sado Kinzan e cominciò a essere un porto di scalo del settore mercantile marina della kitamaebune (una famosa rotta marina del periodo di Edo). Shukunegi, ubicato di fronte a una piccola insenatura, si caratterizza per le sue fitte file di case, più di 100, costruite con pannelli murali fatti di tavole di navi ed è stato nominato come Zona di preservazione importante nazionale degli edifici e architetture tradizionali.

Translated from English version by Luigi Carletti – LCtraduzione for more visit www.proz.com/profile/93331

USEFUL INFORMATION

Shukunegi, Sado, Niigata 952-0612

Free

About The Author
- Serial Entrepreneur, 2008 Power50 Award Winner, I am now dedicating my time and energy in promoting a country that has been mine since 2002 : JAPAN!